12.5.2009 | 20:55
Ašildin aš Esb....
Ķ sambandi viš ašild ķslands aš evrópusambandinu eša kosti žess og galla eins og žaš horfir viš mér. ..
Žį į ętla ég fyrst aš tala um kostina, en žeir eru m.a.; lįgir vextir, stöšugleiki, lęgra veršlag, tollfrjįls śtflutningur, engin verštrygging lįna, önnur mynt, koma erlendra banka og tryggingafélaga inn ķ landiš, bakstušningur sešlabanka evrópusambandsins en žaš er afar mikilvęgt, frjįls ašgangur aš mörkušum bandalagsins en žaš höfum žaš aš vķsu gegnum ess... en ekki tollfrjįlst og ekki eins vķštękan.
Žį eru žaš ókostirnir sem allir blįsa śt; fyrst er aš nefna fullveldisafsal aš hluta, erum reyndar bśin aš žvķ gegnum ess, en enginn talar um žaš žvķ aš žaš er óžęgilegt fyrir žį sem vilja ekki ganga žar inn, žį eru žaš žorsktittirnir ķ sjónum, ég get ekki séš muninn į žvķ aš spęnskutogari eša ķslenskur kvótakóngur veiši žį. Viš erum ķ raun samkeppnishęfari žar sem viš žurfum aš sigla styttra eftir honum og olķan er ekki gefin ķ dag, vel į minnst ef viš finnum olķu, žaš er žaš sem viš žurfum fyrst og fremst aš tryggja aš evrópusambandiš komist ekki meš puttana ķ...
En svo er žaš landbśnašurinn sem kemst į spenann hjį evrópusambandinu... Ég hugsa aš hann verši samkeppnishęfari meš sķna hreinu nįttśruafurš fyrir utan aš hann kemst hann įmun aušveldari hįtt į evrópumarkaš meš afuršir sķnar, ég held aš žetta verši landbśnašinum til framdrįttar, svo velja neytendur į Ķslandi vonandi bara ķslenskt ... en žaš ętla ég allavega aš reyna ef hęgt er. :-)
Nś verša ķslendingar bara aš įkveša hver og einn hvort hann/hśn vill aš viš sękjum um ašild aš evrópusambandinu, ég sé allavega ekki mikiš af öšrum möguleikum fyrir okkur eins og er.
Bęta viš athugasemd [Innskrįning]
Ekki er lengur hęgt aš skrifa athugasemdir viš fęrsluna, žar sem tķmamörk į athugasemdir eru lišin.